«سرود آتشکدة کرکویی»، یکی از سرودهای قدیم خراسان در ستایش آتشکدة کرکوی سیستان. آن را با آهنگ خاصی در حضور پادشاهان و موبدان زردشتی میخواندند متن اصلی «سرود آتشکدة کرکویی» به واسطة «تاریخ سیستان» تا زمان ما رسیده است:
فوروخت بادا روش.
خنیده گرشسپ گوش.
همی پُر است ازجوش،
نوش کن، مهای نوش!
دوست، بدا (ر) گوش.
ب-آفرین نهاده گوش!
همیشه نیک کوش،
(که) دی گذشت و دوش.
شاها، خداییگانا،
ب-آفرین شاها.
ملیکُششوه را بهار «سرود آتشکدة کرکویی» را به فارسی چنین ترجمه کرده است:
فروخته بادا روشنایی،
المگیر باد هوش گرشاسپ.
همی پُر است از جوش.
نوش کن، مهای نوش.
دوست بدار در آغوش،
به آفرین نه گوش،
همیشه نیکی کن و نکوکار باش،
ک دیر و زودیست بگذشت.
شاها، خداییگانا،
به آفرین شاها.
«سرود آتشکدة کرکویی» نخستنّ نمونة شعر قدیمی هجایی بوده، غیر از مقطع، که شاید وظیفة نقرات را ادا میکرد، در 6 مصرع آن عمومیتیقافیه رعایه شوه است. چنین شعر در ادبیات کلاسیکی فارس-تاجیک با نام غزل یا قصیدة تمامّتلع معلوم است.
س. عمراناو.